双色球 减肥网 3d字谜 双色球走势图 淘宝商城 淘宝网女装 [原创] [C-E 练习] 孩子快抓紧妈妈的手[雨巷寻香]
切换浏览模式

雨巷寻香..::〖 The Treasure Island English Corner 〗::..【Featured Articles 原创及好文转载共享 】 → [原创] [C-E 练习] 孩子快抓紧妈妈的手

关闭 帖子评论
选取类型: 中立 支持 反对
观点标题:
验证码: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码
观点内容:
(不支持HTML)
  1. 请以客观、真实地作出评论,并注意语言文明;
  2. 观点发表后不能作出更改;
您是本帖的第 1965 个阅读者
树形 打印
标题: [原创] [C-E 练习] 孩子快抓紧妈妈的手
nyleda
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:蝙蝠侠
文章:821
积分:1576
注册:2005年3月22日
楼主
 个性首页 | 邮箱
发贴心情
[原创] [C-E 练习] 孩子快抓紧妈妈的手

孩子快抓紧妈妈的手                         for the school children died in wenchuan earthquake

 

孩子                                                     my child,

                                                         be quick!

抓紧妈妈的手                                    hold mom's hand tight.

去天堂的路                                        the road to heaven

太黑了                                                is too dark.

妈妈怕你                                            mom is worried

碰了头                                                you may hit your head.

                                                       be quick!

抓紧妈妈的手                                    hold mom's hand tight.

让妈妈陪你走                                    mom will walk with you.

 

妈妈                                                    mom,

                                                       i'm scared!

天堂的路                                            the road to heaven

太黑                                                    is so dark.

我看不见你的手                                i can't see your hand.

自从                                                    ever since

倒塌的墙                                            the collapsed walls

把阳光夺走                                        took away sunlight,

我再也看不见                                    i have not seen

你柔情的眸                                        your loving eyes. 

 

孩子                                                    my child,

你走吧                                                you must go!

前面的路                                            in the road ahead

再也没有忧愁                                    there'll be no worry:

没有读不完的课本                            no endless textbooks to read,

和爸爸的拳头                                    nor punishment from dad for you to fear.

你要记住                                            but you mustn't forget

我和爸爸的模样                                what your mom and dad look like,

来生还要一起走                                for we will meet and walk together in the next life.

 

妈妈                                                    mom,

别担忧                                                don't worry!

天堂的路有些挤                                the road to heaven is a little crowded.

有很多同学朋友                                i am not alone but with schoolmates and friends.

我们说                                                we've told each other:

不哭                                                    we must not cry!

哪一个人的妈妈都是我们的妈妈     every one of us has a mom and she is our mom;

哪一个孩子都是妈妈的孩子            every mom has children and we are her children.

没有我的日子                                    in the days without me,

你把爱给活的孩子吧                         you should give your love to the children still alive. 

 

妈妈                                                    mom,

你别哭                                                please don't cry!

泪光照亮不了                                     tears can't light

我们的路                                             the road we'll walk.

让我们自己                                        let us do it ourselves

慢慢的走                                             finding our way slowly. 

妈妈                                                    mom,

我会记住你和爸爸的模样                i'll remember what you and dad look like

记住我们的约定                                and the promise we've had:

来生一起走                                        we'll meet and walk together in the next life!



To learn and at due times to repeat what one has learnt, is that not after all a pleasure?”  --translated by Arthur Waley
ip地址已设置保密
2009-5-16 23:07:19
回到顶部
山定子
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:超级版主
文章:3918
积分:5650
圈子:参与的圈子
注册:2003年12月2日
2
 个性首页 | 邮箱
发贴心情
I was moved by your work!

http://blog.chinaunix.net/u/28267/
ip地址已设置保密
2009-5-17 9:36:25
回到顶部
Handle
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:小侠
文章:52
积分:176
注册:2007年4月22日
3
 个性首页 | 邮箱
发贴心情
Moving!Thanks Nyleda.

我再也看不见                        i have not seen --->why not use "i cant see ?是不是前面有了EVER SINCE呢?谢谢。

你柔情的眸                            your loving eyes. 

 


ip地址已设置保密
2009-5-17 13:37:43
回到顶部
spruce
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:spruce
等级:游侠
文章:201
积分:413
注册:2005年12月12日
4
 个性首页 | 邮箱
发贴心情

Great! it's touch me alot


ip地址已设置保密
2009-5-18 18:49:24
回到顶部
nyleda
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:蝙蝠侠
文章:821
积分:1576
注册:2005年3月22日
5
 个性首页 | 邮箱
发贴心情


谢谢诸位!我也同样被感动,曾经为诗中的孩子流泪。

是的,“自从/倒塌的墙/把阳光夺走//我再也看不见/你柔情的眸”说的是墙倒人亡之后,一片漆黑中,孩子的魂魄在思念,所以准确的汉语意思应该是“我再也没有看到过”。

这首诗是在中国日报的纠错论坛上读到的,当时就特别喜欢这个文本中的断句读法,不过始终译不出内涵来。这次一周年忌日,再读之后,忽然有了一点感觉,赶紧写下来,再读给别人听,也说不错,于是就贴出来了。除了《中国翻译》上的译文之外,还有一份流行于网上的译文,一并转贴于此。



To learn and at due times to repeat what one has learnt, is that not after all a pleasure?”  --translated by Arthur Waley
ip地址已设置保密
2009-5-28 11:31:39
回到顶部
nyleda
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:蝙蝠侠
文章:821
积分:1576
注册:2005年3月22日
6
 个性首页 | 邮箱
发贴心情

(译者 王宏 发表于《中国翻译》08年第3)

 

孩子,快抓紧妈妈的手!                Hold tight mommy's hand, baby!

去天堂的路太黑,                            The road to heaven is too dark,

妈妈怕你碰了头。                            Mommy fears you may bump your head.

孩子,快抓紧妈妈的手!                Hold tight mommy's hand, baby!

让妈妈陪你走,                                Let me go with you.

 

妈妈怕天堂的路太黑。                    Mommy fears the road to heaven is too dark.

我看不见你的手。                            I cannot see your hand.

自从倒塌的墙把阳光夺走,            The collapsed wall takes away the sunlight.

我再也看不见你柔情的眸。            I can no longer see your tender eyes.

 

孩子,你走吧。                                You may go in peace, baby,

前面的路再也没有忧愁,                The road ahead is no longer filled with cares.

没有读不完的课本                            You don't have to face mountains of books

和爸爸的拳头。                                And your daddy's fists.

你要记住我和爸爸的摸样,            Remember how your mommy and daddy look.

来生还要一起走。                            We will live together again in the afterlife.

 

妈妈,别担忧。                                Don't worry about me, mommy,

天堂的路有些挤,                            The road to heaven is a little crowded.

有很多同学朋友。                            I've seen many schoolmates and friends.

我们说不哭。                                    We tell each other we mustn't cry.

每一个人的妈妈都是我们的妈妈,Everyone's mommy is our mommy.

每一个孩子都是妈妈的孩子。        Everyone's child is mommy's child.

没有我的日子,                                In the days without me,

你把爱给活的孩子吧。                    Please give your love to those alive.

 

妈妈,你别哭。                                Do not cry, mommy,

泪光照亮不了我们的路,                Our glittering tears cannot light up the road.

让我们自己慢慢的走。                    Let us go at our own pace.

妈妈,                                                Mommy,

我会记住你和爸爸的模样,            I will remember how you and daddy look,

记住我们的约定来生一起走。        And our promise to live together again in the afterlife.

 



To learn and at due times to repeat what one has learnt, is that not after all a pleasure?”  --translated by Arthur Waley
ip地址已设置保密
2009-5-28 11:35:53
回到顶部
nyleda
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:蝙蝠侠
文章:821
积分:1576
注册:2005年3月22日
7
 个性首页 | 邮箱
发贴心情

(作者不详)

 

孩子快抓紧妈妈的手                        Child Hold Tight Mommy's Hand

去天堂的路太黑了                            The road to Heaven, is too dark

妈妈怕你碰了头                                Mommy is worried you would hit your head

快抓紧妈妈的手让妈妈陪你走        Hold tight Mommy's hand, let Mommy walk with you

 

妈妈怕                                                Mommy I'm scared

天堂的路太黑                                    The road to Heaven, is too dark

我看不见你的手                                I cannot see your hand

自从倒塌的墙把阳光夺走                Since the fallen walls took away the sun

我再也看不见你柔情的眸                I can no longer see your tender eyes   

 

孩子 你走吧                                      Child, keep going

前面的路再也没有忧愁                    The road ahead no longer has worry

没有读不完的课本和爸爸的拳头    There is no more homework, no more Daddy's spanks

你要记住我和爸爸的摸样                You have to remember me and your Dad's image

来生还要一起走                                We will still walk together in the next life   

 

妈妈别担忧                                        Mommy don't you worry

天堂的路有些挤                                The road to Heaven is a little crowded

有很多同学朋友                                There are many classmates and friends

我们说不哭                                        We say don't cry don't cry

哪一个人的妈妈都是我们的妈妈    Each person's Mom is our Mom

哪一个孩子都是妈妈的孩子            Each child is Mom's child  

没有我的日子                                    The days without me

你把爱给活的孩子吧                        Give your love to the children still alive   

 

妈妈                                                    Mommy

你别哭                                                Don't cry

泪光照亮不了                                    The tears cannot light up

我们的路                                            Our road

让我们自己                                        Let ourselves

慢慢的走                                            Slowly walk ahead   

妈妈                                                    Mommy

我会记住你和爸爸的模样                I will remember you and Dad's image

记住我们的约定                                Remember our promise

来生一起走                                        We will still walk together in the next life



To learn and at due times to repeat what one has learnt, is that not after all a pleasure?”  --translated by Arthur Waley
ip地址已设置保密
2009-5-28 11:39:13
回到顶部
nyleda
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:蝙蝠侠
文章:821
积分:1576
注册:2005年3月22日
8
 个性首页 | 邮箱
发贴心情


这些是在另一个网站读到的中文句子求英译,觉得此情此景,字字沉重 并无夸张,值得一试:

1.一切想着人民,一切为了人民,一切为人民的利益而工作。
We think first of the people; all we do is for the people; we do our best for the interests of the people.

2.在灾害面前,最重要的是镇定,信心,勇气和强有力的指挥。
When facing a natural disaster, it is most important we remain calm, confident, and courageous and that we keep our commanding system effective.

3.只要有一线希望,我们就尽百倍的努力,绝不会放松。
As long as there is hope, we will not give up but only toughen our rescure effort.

4.人民需要我们,即使有危险,我们也要去。
Our people are in danger; we have to go to help them.

5.为什么我们总是被这样的画面被这样的声音感动?
Why is it that these scenes and voices have moved us over and over again?

6.为什么我们总是看着看着就会眼含热泪?
Why is it that each time when we look at it tears well up in our eyes?

7.因为我们爱这个土地
It is because we love this land.

8.这个土地上的人们懂得相互关怀。
The folks living on this land know well they need to help each other.

9.活着的人努力幸福地生活就是对死者的最好安慰。
The most comforting thing to the dead in the earthquake is those who survived commit to making their lives better.

10.“我就一句话,是人民养你们的,你们自己看着办!”
I will say only this: you as the sons of the people should know what to do when they are in danger.




To learn and at due times to repeat what one has learnt, is that not after all a pleasure?”  --translated by Arthur Waley
ip地址已设置保密
2009-6-15 11:49:37
回到顶部
snsgenius
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:小侠
文章:16
积分:83
圈子:参与的圈子
注册:2007年6月20日
9
 个性首页 | 邮箱 | 主页
发贴心情
几个句子的翻译值得商榷
图片点击可在新窗口打开查看
Is it translation or explaining them in English?

ip地址已设置保密
2009-7-17 15:01:40
回到顶部
nyleda
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:蝙蝠侠
文章:821
积分:1576
注册:2005年3月22日
10
 个性首页 | 邮箱
发贴心情

Why don't you make it more specific if you have concerns about the translations which I have made for, I guess, the earthquake-related quotations?



To learn and at due times to repeat what one has learnt, is that not after all a pleasure?”  --translated by Arthur Waley
ip地址已设置保密
2009-7-19 1:42:20
回到顶部

网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
皖 ICP 备 05001486 号
Powered By Dvbbs Version 8.0.0
页面执行时间 0.37500 秒, 6 次数据查询